ビジネス中国語単語帳

   2015-05-08 303
核心提示:A按劳分配(ànláo fēnpèi)労働に応じて分配する安装(ānzhuāng)据え付け按资分配(ànzī fēnpèi)出資額に応じて分
A 按劳分配(ànláo fēnpèi)労働に応じて分配する安装(ānzhuāng)据え付け按资分配(ànzī fēnpèi)出資額に応じて分配するB 罢工、暴动、民变险(bàgōng、bàodòng、mínbiànxiǎn)S.R.C.C百分点(bǎifēndiǎn)ポイント班轮(bānlún)定期船vs“班机/航班/机组”半成品(bànchéngpǐn)半製品办公自动化(bàngōng zìdònghuà)OA化包销(bāoxiāo)一手販売する包运价格(bāoyùn jiàgè)C&F(Cost & Freight)=成本加运费价格包装(bāozhuāng)梱包(する) Packing保(险)单(bǎodān)保険証券。インシュアランスポリシー保(险)费(bǎofèi)保険料保险(bǎoxiǎn)保険保兑(的)信用证(bǎoduì(de)xìnyòngzhèng)(銀行)確認(済)信用状保兑银行(bǎoduì yínháng)確認銀行保额(bǎo'é)保険金額报关(bàoguān)通関手続き(する)报价(bàojià)オファー(する)=报盘(pán)报价单(bàojiàdān)オファー・シート备货(bèihuò)品物の手当をする备忘录(bèiwànglù)覚書、備忘録、メモランダム补偿贸易(bǔcháng màoyì)補償貿易。原材料や機械設備を輸入し、その代金をそれらの原材料や、機械設備を使用して生産した生産物で支払う方式不可撤销(bùkě chèxiāo)信用证取消不能信用状C 舱位(cāngwèi)船腹。(船の)スペース厂家(chǎngjiā)メーカー。“厂方”=メーカー側常年提成费(chángniántíchéngfèi)ランニング・ロイヤリティー畅销(chàngxiāo)売れ行きがよい←→滞销(zhìxiāo)畅销货(chàngxiāo huò)売れ筋商品超导技术(chāodǎo jìshù)超伝導技術撤销(chèxiāo)キャンセルする。取消し(する)成本(chéngběn)コスト。原価成交(chéngjiāo)成約。契約する成片开发(chéngpiàn kāifā)(上海浦東地区のような)大規模総合開発。団地造成承保(chéngbǎo)保険を引き受ける承包企业(chéngbāoqǐyè)請負企業承兑交单(chéngduì jiāodān)D/A決済。引受後船積書類渡し尺寸(chǐcùn)サイズ初级产品(chūjí chǎnpǐn)一次製品出口(chūkǒu)輸出出口创汇(chūkǒu chuànghuì)輸出による外貨獲得船上交货价(chuánshàng jiāohuòjià)=离岸价FOB(Free on Board)。本船渡し。“FOB××港价”D 达成协议(dáchéng xiéyì)合意に達する打印机(dǎyìnjī)プリンター单价(dānjià)単価单据(dānjù)船積書類。ドキュメント淡季(dànjì)オフシーズン到岸价(dào'ànjià)CIF(Cost Insurance Freight)。運賃保険料込み渡し値到达(dàodá)到着する=抵达(dǐdá)递盘(dìpán)=递价ビット电报挂号(diànbào guàhào)ケーブルアドレス。電略电脑(diànnǎo)=电子计算机コンピューター电脑病毒(diànnǎo bìngdú)コンピューター・ヴィールス电子游戏机(diànzǐ yóuxìjī)TVゲーム機调价(tiáojià)=调整价格(上调/下调)価格調整。値直し(上方修正、下方修正)订(dìng)合同契約する订(定)钱(dìngqián)手付金。予約金订舱(dìngcāng)船腹を予約する订单(dìngdān)注文書=“订货单”订购(dìnggòu)注文する订货(dìnghuò)(商品を)注文する东道主(dōngdàozhǔ)主催国。主催者东盟国家(Dōngméng guójiā)ASEAN对外贸易(duìwài màoyì)対外取引。貿易F发货人(fāhuòrén)荷送人发票(fāpiào)インボイス。出荷伝票发运(fāyùn)出荷する<>发货(fāhuò)费率(fèilǜ)料率分期(fēnqī)付款分割払い风险(fēngxiǎn) リスク。危険付款(fùkuǎn)支払う。ペイメント付款方式(fùkuǎn fāngshì)支払方式付款交单(fùkuǎn jiāodān)D/P決済。支払後船積書類渡し付款条件(fùkuǎn tiáojiàn)支払条件附件(fùjiàn)付属書類。同封書類。アタッチメントG改革开放=对内改革对外开放対内的には改革を、対外的には開放政策を進めること高档(gāodàng)高級の高价(gāojià)高価高清晰度电视机(gāoqīngxīdù diànshìjī)ハイビジョンテレビ个人(私人)电脑(gèrén diànnǎo)パソコン供不应求(gōng bú yìng qiú)供給不足供过于求(gōng guò yú qiú)供給過剰供应(gōngyìng)供給(する)股票(gǔpiào)株券股份(gǔfèn)株式。株の持ち分国际分工(guójì fēngōng)国際分業H海关(hǎiguān)税関海运(hǎiyùn)海上輸送行情(hángqíng)相場。市況合同(hétong)契約(法的拘束力あり)合同号( hétong hào)契約番号合同书( hétong shū)契約書盒(hé)袋(dài)……装(zhuāng)箱。袋……詰め环保(huánbǎo)=环境保护環境保護还盘(huánpán)=还价(huánjià)カウンター・オファー汇款(huìkuǎn)為替送金(する)汇率(huìlǜ)為替レート汇票(huìpiào)為替手形货号(huòhào)品番货款(huòkuǎn)商品・貨物代金货源(huòyuán)商品の供給源货源不足←→货源丰富品不足←→商品の供給源豊富货样(huòyàng)商品見本。サンプル货主(huòzhǔ)荷主J基本险(jīběnxiǎn)=水渍险(shuǐzìxiǎn)WPA(With Paticular Average)単独海損分損担保基础设施(jīchǔ shèshī)インフラストラクチュアー激光(jīguāng)レーザー机遇(jīyù)チャンス集成电路块(jíchéng diànlù kuài)ICチップ集装箱(jízhuāngxiāng)コンテナ即期(jíqī)/一见即付(yíjiàn jí fù)/即期付款(的)/见单后付款(的)/信用证一覧払い信用状。At Sight L/C即期汇票一覧払手形技术密集型(jìshù mìjíxíng)技術集約型计生(jìshēng)=计划生育(jìhuà shēngyù)計画出産价格(jiàgé)価格价格单(jiàgédān)価格表。プライスリスト坚挺(jiāntǐng)堅調尖端技术(jiānduān jìshù)先端技術检验(jiǎnyàn)検査する检验证明书(zhèngmíngshū)検査証明書减价(jiǎnjià)値引きする减税(jiǎnshuì)
減税降价(jiàngjià)値下げする交货(jiāohuò)納入(する)。貨物引渡交货期(jiāohuò qī)=交期(jiāo qī)納期。交货日期(jiāohuò rìqī)納入日。貨物納入期日交易(jiāoyì)取引き缴税(jiǎoshuì)=交税(jiāoshuì)納税する接受(jiēshòu)(条件など)受け入れる接受(jiēshòu)订货(dìnghuò)接受(jiēshòu)订单受注する结算(jiésuàn)決済(する)节能(jiénéng)省エネ进出口=对外贸易(duìwàI màoyi),外贸輸出入。貿易。中国語における「貿易」ということばの包含する意味範囲は広く、内外取引全般を指す。日本語の貿易は「対外貿易」といい、対応する国内取引は「国内(≒境内)貿易(略して「内貿」ともいう)という、文字が同じであるだけに、要注意の言葉である进口(jìnkǒu) 輸入进口替代(jìnkǒu tìdài)輸入代替经营(jīngyíng)(ある商品を)取り扱う净重(jìngzhòng)ネット・ウェート。正味重量K卡拉OK(kǎlāōukēi)カラオケ开(kāI) =开设(kāishè)=开立(kāilì)信用证=开证(kāizhèng)信用状を開設する开证银行(kāizhèng yínháng)(信用状)開設銀行。Opening Bank开证行(kāizhèngháng)(信用状)開設銀行。Opening Bank开支(kāizhī)支出可行性调查(kěxíngxìng diàochá)フィージビリティ・スタディ(Feasibility Study)。企業化調査。「F.S」と略すことが多い可转让(kě zhuǎnràng)譲渡可能信用状信用证客户(kèhù)=顾客(gùkè)顧客。客先。取引先空运(kōngyùn)航空輸送空中鬼(kōngzhōngguǐ)=酸雨酸性雨扣除(kòuchú)控除する库存(kùcún)=存货在庫跨国企业(kuàguóqǐyè)多国籍企業L来件装配(lái jiàn zhuāngpèi)ノックダウン。現地組立来料加工(lái liào jiāgōng)無償材料提供をうけての委託加工来样加工(lái yàng jiāgōng)見本提供をうけての委託加工劳动密集型(láodòng mìjíxíng)労働集約型离岸价格(lí’ànjiàgé)FOB価格离岸价(lí’ànjià)FOB価格廉价(liánjià)安価零售(língshòu)小売り(する)零售商(língshòu shāng)小売業。小売販売業履行(lǚxíng)履行するM唛头(màtou)=嘿头(mòtou)荷印买主(mǎizhǔ)买方(mǎifāng)バイヤー。買い手。買い方卖主(màizhǔ)卖方(màifāng)売り手。売り方。セラー毛重(máozhòng)グロス・ウェート。風袋込み重量贸易壁垒(màoyì bìlěi)貿易障壁贸易摩擦(màoyì mócā)貿易摩擦贸易逆差(màoyì nìchā)貿易赤字。入超贸易顺差(màoyì shùnchā)貿易黒字。出超美元计价(měiyuán jìjià)ドル建て(価格計算)免费(miǎnfèi)無料免税(miǎnshuì)免税O欧共体(Ōugòngtǐ)
=欧洲共同体EC欧盟(Ōu měng)EU欧元(Ōu yuán)ユーローP牌子(páizi)
名牌
××牌ブランド 有名ブランド ××印 ××製泡沫经济(pàomò jīngjì)バブル経済培训(péixùn)訓練。養成(する)批(pī)ロット(大口の商品を数える)批发(pīfā)卸売り(する)疲软(píruǎn)相場や価格が弱含みであること。弱気平安险(píng'ānxiǎn)FPA(Free from Paticular Average)。分損不担保Q起订量(qǐdìngliàng)最低注文量洽谈(qiàtán)
=洽商(qiàshāng)
=谈判(tánpàn)商談する。ネゴする签名(qiānmíng)サイン(する)侨资企业(qiáozīqǐyè)華僑資本の企業倾销(qīngxiāo)ダンピング拳头产品(quántou chǎnpǐn)ある企業特有の、売れ行きが安定し、競争力の強い製品目玉商品R日元贬值(Rìyuán biǎnzhí)円安日元升值(Rìyuán shēngzhī)円高软件(ruǎnjiàn)ソフト(ウェア)S三胞(sānbāo)
=港澳、台湾、海外同胞香港・マカオ、台湾及び海外の同胞三废(sānfèi)
=废水、废气、废渣液体・気体・固体三種類の廃棄物三来一补(sān lái yì bǔ)(加工取引方式の)三つの“来”と一つの“補”をまとめていったもの三铁(sāntiě)
=铁饭碗(終身雇用制)、铁交椅(幹部雇用制度)、铁工资(固定賃金制度)“打破三铁”が企業改革の目標。日本語の「親方日の丸」に相当する三资企业(sānzī qǐyè)
=中外合资经营、中外合作经营、外商独资企业外資系企業(外資と中国資本との合弁・業務提携、外資100%の企業商检局(shāngjiǎnjú)
=中国商品检验局中国輸出入商品検査局の略商品检验证书(Shāngpǐn jiǎnyàn zhèngshū)商品検査証明書。サーベー・レーポート上涨(shàngzhǎng)値上がり<>“猛涨”=急騰する生产工艺(shēngchǎn gōngyì)製造技術生物基因工程(shēngwù jīyīn gōngchéng)
=生物工程学バイオテクノロジー生育高峰(shēngyù gāofēng)ベビー・ブーム实盘(shípán)ファーム・オファー→报实盘石油冲击(shíyóu chōngjī)オイル・ショック世贸组织(Shìmào zǔzhī)WTO。世界貿易機構市场机制(shìchǎng jīzhì)市場メカニズム市价(shìjià)市価收费(shōufèi)有料、費用を徴収する收货人(shōuhuòrén)荷受人手续费(shǒuxùfèi)諸掛かり售后服务(shòuhòu fúwù)アフターサービス受益人(shòuyìrén)受益者、ベネフィッシャリー双重赤字(shuāngchóng chìzì)双子の赤字四项基本原则(sì xiàng jīběn yuánzé)
=坚持社会主义、坚持无产阶级专政、坚持共产党的领导、坚持马列主义、毛泽东思想四つの基本原則:社会主義・プロレタリア独裁・共産党の指導・マルクス・レーニン主義・毛沢東思想の堅持四个现代化(sìge xiàndàihua)四つの近代化(=工業・農業・国防・科学技術の近代化)四小(sìxiǎo)=亚洲四条小龙NIES索赔(suǒpéi)クレームT谈判(tánpàn)商談。ネゴシエーション。ネゴ提出(tíchū)索赔=提赔クレームを提起する理赔(lǐpéi)=处理索赔クレームを処理する提货单(tíhuòdān)B/L。船荷証券提价(tíjià)値上げする提交(tíjiāo)仲裁仲裁に付託する。仲裁裁判にかける条款(tiáokuǎn)条項通货紧缩(tōnghuò jǐnsuō)デフレ。デフレーション通货膨胀(tōnghuò péngzhàng)インフレ。インフレーション通胀(tōng zhàng)インフレ。インフレーション投保(tóubǎo)保険をかける。付保する图案(tú'àn)デザイン。絵柄推销(tuīxiāo)セールス推销员(tuīxiāoyuán)セールスマン脱销(tuōxiāo)売り切れW外汇(wàihuì)外国為替。外貨外汇牌价(wàihuìpáijià)為替相場。外貨の公表交換レート外贸(wàimào)貿易。対外取引完全(wánquán)/无疵(wúcī)提货单(tíhuòdān)クリーンB/L旺季(wàngjì)出盛り文字(语言)处理机(wénzì chǔlǐjī)ワードプロセッサー。ワープロ稳定(wěndìng)安定している乌拉圭回合(Wūlāguī huíhé)ウルグアイ・ラウンドX下跌(xiàdiē)値下がりする<>“暴跌”·暴落する险别(xiǎnbié)保険の種類现货(xiànhuò)現物乡镇企业(xiāngzhèn qǐyè)郷鎮企業農村の郷、村が経営している企業やその他の合作企業、個人企業を指す销路(xiāolù)販路销售(xiāoshòu)(商品を)売る协议(xiéyì)協議。話し合う。协商(xiéshāng)話し合い。相談(する)协议书(xiéyìshū)協定書交渉が長期にわたる場合、契約に至るまでに“意向书”、“协议书”を交わし、双方が意志統一をはかる(法的拘束力はない)信息(xìnxī)情報。インフォメーション信用证(xìnyòngzhèng)信用状型号(xínghào)モデル番号。タイプ形式(xíngshì)发票プロフォーマ・インボイス修改(xiūgǎi)信用证信用状を訂正(=アメンド)する需求(xūqiú)需要虚盘(xūpán)フリーオファー←→实盘选择(xuǎnzé)オプション询价(xúnjià)=询盘(xúnpán) 引合い。引き合う询价单(xúnjiàdān)引合書。インクアイアリーY样品(yàngpǐn)見本。サンプル。商品見本一个中心、两个基本点(yīgè zhōngxīn,liǎngge jīběndiǎn)
=以经济建设为中心,坚持四项基本原则,坚持改革开放一つの中心、二つの基本点:経済建設を中心にし四つの基本原則と改革開放を堅持する。印花(yìnhuā)プリント。捺染一条龙(yī tiáo lóng)生産工程や流通・仕事の段階が緊密につながり合っていて、一つのシステム・ラインをつくっていること易货贸易(yìhuò màoyì)バーター貿易意向书(yìxiàngshū)意向書议付银行(yìfù yínháng)買取銀行引进(yǐnjìn)(技術などを)導入する盈亏(yíngkuī)
=盈利(yínglì)和亏损(kuīsǔn)利益と損失。損益硬件(yìngjiàn)ハード(ウェア)佣金(yòngjīn)コミッション用户(yònghù)ユーザー优惠(yōuhuì)报价ベスト・オファー原产地证明书(yuánchǎndì zhèngmíngshū)原産地証明書原价(yuánjià)原価远期(yuǎnqī)信用证期限付信用状远期汇票期限付手形运费(yùnfèi)輸送費。運賃运费到付(dào fù)運賃着払い运费先付(xiān fù)運賃元払いZ展销会(zhǎnxiāohuì)展示即売会展览会(zhǎnlǎnhuì)見本市、展示会战争险(zhànzhēngxiǎn)戦争保険、ウォー・リスク招标(zhāobiāo)入札募集(する)折扣(zhékòu)割引(する)→“打折扣”折扣率(zhékòulǜ)割引率支付(zhīfù)支払い。支払う支票(zhīpiào)小切手知识密集型(zhīshi mìjíxíng)知識集約型知识产权(zhīshi chǎnquán)知的所有権直达轮(zhídálún)直行船vs直达飞机执行(zhíxíng)実行する制成品(zhìchéngpǐn)製品治理整顿(zhìlǐ zhěngdùn)経済環境の整備(総需要の圧縮によるインフレの鎮静化)と経済秩序の整頓(流通分野における混乱の収拾)中标(zhòngbiāo)=得标落札する重量(zhòngliàng)重量仲裁(zhòngcái)仲裁(する)专利(zhuānlì)特許专有技术(zhuānyǒu jìshù)=技术秘密ノーハウ转口贸易(zhuǎnkǒu màoyì)三国間貿易转让(zhuǎnràng)譲渡。移転する转运(zhuǎnyùn)積み替え(する)=转船装船(zhuāngchuán)船積み(する)。船に積む装船单据(dānjù)=提单船積書類装货(zhuānghuò)荷積み(する)。商品を積み込む装货港(gǎng)積出港←→卸(xiè)货港自选商场(zìxuǎn shāngchǎng)
=超级市场スーパー・マーケット。量販店综合险(zōnghéxiǎn)
=一切险(yīqièxiǎn)AR。オール・リスクス。全危険担保总值(zǒngzhí)=总额合計金額。総額总重(zǒngzhòng)総重量租船(zūchuán)チャーター船。傭船する。

 
标签: 商务口语
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

  • 日语常用商务词汇整理(中日英对照)
    1 見本(みほん)(名) sample 样品 2 本日(ほんじつ)(名) today 今天(郑重说法) 3 新製品(しんせいひん)(名) new ar
    05-11 商务口语
  • 日语会话:打电话
      1) 日本的电话会话   利用电话进行有效率的沟通,是推动公司业务的有效武器。在日本打电话谈生意时,有一点必须特别注意
    05-11 商务口语
  • 「ビジネスマン物語」听力训练第二期(下)
    前情提要:上午在公司四位新员工各自作了介绍,重点在各自的工作经验。中午,四位新员工聚在公司附近的餐馆里,相互介绍着,重点
    05-11 商务口语
  • 我在工作中经常使用的电话应答日语
    我的工作现在是天天接电话,做技术做到我这么悲惨的,估计也没几个人了。。。日语里面敬语很难,电话用语的敬语又超级多,我已经
    05-11 商务口语
  • 公司用口语
    1.私は事前にちゃんと報告しました、好いって言われてやったのに。我事先已报告了,而且是他同意后才做的。2.税関ライセンス
    05-11 商务口语
  • 电话日语
    1.もしもし喂2.はい,こちらは**(何何)です是的,这里是什么什么(公司名之类的)3.**(名前)さんがいらしゃいますか某某先生/女士(人
    05-11 商务口语
  • お客様との会話編
    <お客様との会話編>1.「はい、××(公司名)上海のxxです。」2.「いつも大変お世話になっております。」3.「ちょっと
    05-11 商务口语
  • 商务日语会话(1)
    第1章 あいさつと励ましの言葉 ここでは社内で交わされる日常的なあいさつ言葉を取り上げます。あいさつには「おはようござい
    05-11 商务口语
  • 公关日语
    佐々木:こんにちは。劉さんですか。佐佐木:你好!你是刘先生吗? 劉:こんにちは。劉です。初めまして。刘:你好!我是刘。初
    05-11 商务口语
  • 交际日语
    一、介绍はじめまして、A会社の田中と申します。 初次见面,我是A公司的田中。はじめまして、木村です。 初次见面,我是木村。
    05-11 商务口语
点击排行